首页>智囊选录明智部陈同甫翻译 > 俞羡章
俞羡章
【原文
吴中镂书多利,而甚苦翻刻。
俞羡章刻唐类函将成,先出讼牒,谬言新印书若干,载往某处,被盗劫去,乞官为捕之,因出赏格,募盗书贼。
由是类函盛行,无敢翻者。
译文及注释
译文
吴中地方出版商的利润很大,因此从事翻刻(即今日的盗印)的人也特别多,为此出版商相当苦恼。
俞羡章所编著的唐类函,尚未出版,他便一状告到官府,假称他的新书出版后,用车载往他处时遭盗匪劫走,希望官府派吏卒缉捕盗匪,他并且出钱悬赏缉捕盗书贼。
这件事轰动一时,结果使唐类函大为畅销,而且也没有书局再敢翻刻。
注释
1镂书:雕版印书。
2甚苦翻刻:因盗印而很苦恼。
3讼牒:诉状。
本章未完,点击下一页继续阅读
我有一个修仙世界全文阅读我不做炮灰[快穿]全文阅读三国之大汉再起西凉免费阅读找小说吧免费阅读爱如潮水顶点小说被读心后,全豪门都沉迷当女儿奴无防盗小说山野小神医TXT 下载墨香铜臭百度云娇气小漂亮又被主角追着亲手打无错字版[足球]荣光之冕全文阅读返回顶部